こんにちは。kazuです!
今回は「レインコートを着た方がいいよ。」の英語表現です。
ポイントは、【shouldとhad betterの違い】です
空欄には、何が入るでしょうか?
「レインコートを着た方がいいよ。」
→ You ( )( ) on a raincoat.
こんにちは。kazuです!
今回は「レインコートを着た方がいいよ。」の英語表現です。
ポイントは、【shouldとhad betterの違い】です
空欄には、何が入るでしょうか?
「レインコートを着た方がいいよ。」
→ You ( )( ) on a raincoat.