「いつが都合がよろしいですか? 」の英語は?

最終更新日: 2021年2月15日

when-would-be-convenient

こんにちは!kazuです。
今回は、「いつが都合がよろしいですか? 」の英語表現です。

空欄には、何が入るでしょうか?

「いつが都合がよろしいですか? 」

→ When [*2~3語] for you?

答え&フレーズ例はこちら

→When would (it) be convenient for you?
 When will be convenient for you?
 When is convenient for you?
 When is good for you?

解説はこちら
表現のPOINT

wouldは助動詞で、willの過去形としても使われますが、現在の事については丁寧さ控え目さ、弱い推量等、様々なニュアンスが。
(弱い推量: willよりも「~だろう」の確信度が低いイメージ)

 

When would be convenient ~?は、柔らかくとても丁寧な表現のため、ビジネス等にも。

 

When is good ~?は、とてもカジュアルな表現のため、家族や友人等相手に合わせて。

 

convenientは「都合がよい/便利だ」等の意味の形容詞。主語が人にならない点に注意。

 

※主語としてitを入れた表現もありますが、当フレーズではitは省略される傾向。

 

for youは「あなたにとって」等の意味。

 

【その他の表現】

When would (/will) you be available?
・When are you available?
も同様の意味。
availableは「手が空いている」等の意味の形容詞。この場合、主語はyouに。

 

When would suit you?
も同様の意味。
suitは他動詞で「(人)に都合がよい」等の意味。この場合、主語はyouに。

いかがでしたか?

相手の都合を聞く時、話す相手に合わせて、丁寧さやカジュアルさのニュアンスの違いを出していきたいですね。

ではまた!

関連表現集 フレーズクイズ

 

にほんブログ村 英語ブログへ