「お醤油を取ってもらえますか 」の英語【Can you pass me 〜?】

最終更新日: 2025年5月28日

取ってもらえますか,英語 

今回は、「お醤油を取ってもらえますか? 」の英語表現についてです。

ではまず、この表現に使える英語フレーズを見てみましょう。

「お醤油を取ってもらえますか?」
Can you pass me the soy sauce?

1.「お醤油を取ってもらえますか」の英語表現

では、ここからは英語フレーズの解説です。

まずはじめに、「お醤油を取ってもらえますか」の英語表現について、ポイントを見てみましょう。

表現のPOINT

①まず、「お醤油を取ってもらえますか? 」は、Can you pass me the soy sauce?で表現できます。

 

②次に、Can you pass me ~?で、「~を取ってもらえますか?」の意味になります。

 

③続いて、pass +人 +目的語、あるいはpass + 目的語 + to 人で、「〜を(人)に渡す」の意味になります。

 

④また、passは他動詞で「(人に)~を渡す」等の意味です。

※なお、取る物が、食卓等近い場所にある場合に使われる傾向があります。

 

⑤最後に、「醤油」は、soy sauce等で表現できます。

2.「〜を取ってもらえますか」のその他の表現

では次に、「〜を取ってもらえますか?」のその他の英語表現について、見てみましょう。

表現のPOINT

①丁寧な表現には、文末にpleaseをつけたり、Can youの代わりにCould you ~?等にして、表現できます。

 

②次に、親しい友人等にカジュアルに「〜(を)とって」と言う時は、Pass me the ~でも表現できます。

 

※なお、強い口調に聞こえないよう注意が必要です。

 

③最後に、「〜を(手)渡す」等の意味のhandでも、下記の様に表現できます。

Can you hand me the soy sauce?

 

※なお、この場合、「hand 〜 to me」か「hand me 〜」となります。

3.「お醤油を取ってもらえますか」のクイズ

では最後に、復習用の穴埋めクイズです。 空欄には、何が入るでしょうか?

空欄には、何が入るでしょうか?

「お醤油を取ってもらえますか?」
→(___) you (___) (___) the soy sauce?

答え&フレーズ例はこちら
Can you pass me the soy sauce?

まとめ

英語での「お醤油を取ってもらえますか? 」表現は、いかがでしたか?

「〜を取ってもらえますか?」は、家でもオフィスでも役立つフレーズのため、Can you pass me 〜?を使っていきたいですね。

ではまた!

関連表現集 フレーズクイズ

◆穴埋めクイズ◆

「ヨーロッパに行ったことはありますか?」
→ (___) you (___) (___) to Europe?

 

当フレーズはこちら

「ヨーロッパに行ったことはありますか」の英語

にほんブログ村 英語ブログへ