「どうして日本に来たのですか」の英語は?Whyだと失礼?

最終更新日: 2025年6月14日

どうして日本に来たの,英語

今回は、「どうして日本に来たのですか(どんなきっかけで来たのですか)」の英語表現です。【無生物主語】の使い方も、ピックアップしています。

Why〜の質問では失礼に聞こえる事もあるので、注意したい英語表現です。

ではまず、この表現に使える英語フレーズを見てみましょう。

どうして日本に来たのですか?」

What brought you to Japan?
 What made you come to Japan?

1.「どうして日本に来たのですか」の英語表現

では、ここからはポイントの解説です。

表現のPOINT

①まず、「どうして日本に来たのですか」は、下記の様に表現できます。

What brought you to Japan?
 What made you come to Japan?

 

②次に、Why did you come to ~?の場合、「なぜ〜に来たのか?」の様に、相手を非難したり、冷たく失礼な印象となる事もあります。

 

③続いて、bring 人+ to 場所で、「(人を)(~に)向かわせる」等の意味。broughtbringの過去形。

 

※なお、bringの現在形を使ったWhat brings you here today?は、「今日はどうされましたか?」等の意味で、病院等でよく使われる表現。

 

※又、場所がhere等の副詞の場合、toは不要です。

2. 無生物主語の表現

続いて、無生物主語について、ポイントを見てみましょう。

表現のPOINT

無生物主語

①まず、無生物主語は、人等の生物以外を主語とする英語らしい表現です。なお、遠回しで丁寧な印象があります。

 

②次に、無生物主語を使ったWhat brought you to〜?What made you come to 〜?は、間接的で丁寧な聞き方の印象です。

 

③続いて、使役動詞のmakeは、「〜が…させる」等の意味で、無生物主語でよく使われる動詞です

 

※なお、make 人 + 動詞の原形で、「(人)に~させる」等の意味です。

3.「どうして日本に来たのですか」のクイズ

では最後に、復習用の穴埋めクイズです。空欄には、何が入るでしょうか?

どうして日本に来たのですか?」

→What (___) you [*1〜2語] Japan?

答え&フレーズ例はこちら

What brought you to Japan?
 What made you come to Japan?

まとめ

「どうして日本に来たのですか」の英語表現は、いかがでしたか?

どうしてに来たのですか?」は、日本語の直訳では失礼な印象になってしまう表現もありますね。自然な英語表現を身につけていきたいものです。

ではまた!

関連表現集 フレーズクイズ

◆穴埋めクイズ◆
「トイレはどこですか? 」
→ Where is (___) (___)?

 

当フレーズはこちらに掲載しています。

「トイレはどこですか?」の英語

にほんブログ村 英語ブログへ