こんにちは!kazuです。
今回は、「雨が止んだらいいのに。」(止みそうにないが)の英語表現です。
ポイントは【〜であればいいのに】の表現です。
空欄には、何が入るでしょうか?
「雨が止んだらいいのに。」
→ I (___) it (___) stop raining.
では、解説です。
表現のPOINT
【I wish (that) S + would + V】
未来の事について「〜であればいいのに」と、実現が不可能か難しい場合の願望を表します。
※この場合、未来の事でも助動詞はwillではなくwouldに。
※thatは通常省略。
※hopeは、実現の可能性が期待できる場合の願望。
※stop 〜ingは、「〜することをやめる」等の意味。stop to 〜の場合は、「〜するために止まる」等の意味に。
いかがでしたか?
「〜であればいいのに」のフレーズは、助動詞のポイントを押さえながら、慣れていきたいですね。
ではまた!
関連表現集 フレーズクイズ